"Igen jól kell valakinek azt a nyelvet ismernie, amelynek irodalmából éppen a verseket kedvelné és szeretné élvezni. Szerencsés versolvasásról akkor lehet szó, ha az olvasóban annak az élménynek, ha nem is teljessége, de legalább valami ezzel rokon érzés támad, ami magát a költőt verse írásakor meglepte. Ha már most az idegen nyelvű vers megértését bármi is zavarná, tisztára csak az értelmi munka öröme marad meg az olvasónak, de mire megérti, az a közvetlen érzelmi hullámzás, amit megindítana benne, megkésik és összekeveredik értelmi örömével, ami amazzal nyilván nem egyenrangú. Amikor tehát a műfordító az eredeti szöveg és a magyar olvasó közé áll tolmácsnak, igen hasznos, de nehéz és felelős feladatot vállal. Szinte észrevétlenné kell varázsolnia magát, s úgy tennie, mintha nem is ő beszélne, hanem az a költő, akinek szavát tolmácsolja."
SZÉPIRODALOM / Angol irodalom kategória termékei
A sziget énekel. Angol költők
Fordító:
Kiadás:
Budapest, 1947
Kiadó:
Kategóriák:
Angol irodalom Vers Angol nyelv
Nyelv:
Angol, Magyar
Terjedelem:
151 p.
Kötésmód:
félvászon