A mű a középkori plebejus adomázás, a névtelenül közzétett és "ponyván" árult - az európai realista elbeszélőművészetet előkészítő - hiteles mesék légkörét idézi. A magyar változatban is jól eltalált régies írásmodor az elbeszéléseket mindig irónikusan idézőjelbe teszi. A középkori hangvétel mellett a témák is jellegzetesen régiek, s azon belül is jellegzetesen franciák. Akit nem csupán a történetek tematikus pikantériája érdekel, fellelheti bennük a gall és a latin szellem népi ötvözetének ízeit. A harminc elbeszélésben nemesurak, pórok, szerzetesek, királyok, apácák, s főként a szépnem karakteres és sokféle képviselői vonulnak fel és dévajkodnak. A vallás, a "bűn" légköre veszi körül itt a nevetést - a történetekben a fiatalkorukban javarészt "elvetemedett férfiúk.... bölts és tsak okkalmóddal paráználkodó jámborokká lesznek", a szüzekből pedig - miután virágjuk meglelte a maga temetőjét és a botránkozások elmúlnak - tisztes asszonyokká, vezeklőkké vagy tzédákká szelidülnek.
ANTIK-VARIA / Bibliofilia kategória termékei
Honoré de Balzac: Pajzán históriák
Fordító:
Illusztrátor:
Kiadás:
Budapest, 1957
Kiadó:
Kategóriák:
Bibliofilia Erotika Francia irodalom Regény, elbeszélés
Nyelv:
Magyar
Terjedelem:
237 p., ill.
Méret:
25 cm x 18 cm.
Kötésmód:
félbőr
tartalom:
leírás:
1100 számozott példányból ez a 174. sorszámú.