tartalom:
1936-ban adta ki Lucian Blaga a Spatiul mioritic (A Mioritikus tér) című könyvét. Filozófiai esszének még nem volt ilyen sikere Romániában. Magyarra fordítva a cím egészét, annak aki nem ismeri a román kultúrát értelmetlen. Azt jelenti "báránykás tér". Miota ugyanis báránykát jelent, és alig akad román, aki ne ismerné az ily című "népballadát". Azt lehet mondani, hogy nem hivatalos nemzeti himnusz. Mert Románia nemzeti himnuszai változtak, de a Miorita nem.
Ezt, felfedezése óta szinte minden jelentős szellemi áramlat megpróbálta értelmezni. Jó néhány magyar fordítása ismert. Illyés Gyula is lefordította. Amikor pedig kirobbant az a bizonyos vita 1977-i karácsonyi cikkét követően, így emlékezett a csak halála után kiadott írásában: "A Báránykát - a Mioritát - valóban az egyszerű román nép univerzumának mély átérzésével véltem átadni a magyar népnek, már csak azért is, mert hasonlóan a ballada gyönyörű pásztor hőséhez, az én nagyapám is juhnyájakat terelgetett valaha."
Ár:
nincs raktáron, előjegyezhető