"A Jang-Cse gőzhajón. Harminc napig egyfolytában esett. Súlyos szürke függöny választott el bennünket a világtól. Nem látszott semmi, csak a víz, amely mindenünnen hömpölygött és a Jang-cse-kiang sárgán sáros habjai, amelyek a kínai tengert üldözik néhány mérföldnyire a partoktól. Az eső a kifeszített vásznakon kétségbeejtő egyhangúsággal kopogott. A fedélzet fényes és csúszós volt. Hideg volt és néhány utas bezárkózott a szalónba. Állítólag a révkalauzt vártuk. Sanghai!... A Wang-poo kis kínai vitorlásokat, bárkákat sodort a tenger felé. A hajó lassan haladt, néhány vörösre festett sanpan, szalmafedelükkel és magasra emelt hátsó részükkel ügyesen siklott a horgonyzó tengerjáró hajók hatalmas tömegei között. Az idegen cirkálók szürke kékesfényű körvonalai kirajzolódtak a felhős égre. Velünk szemben óriási épületek álltak a folyam partján... Honkong and Shanghai bank... Russio-asiatic bank... American bank... bank...bank! Shanghai, ez az ázsiai partokra telepített amerikai város jókedvűen teregette ki hatalmát és gazdagságát. A kis vontatók csökönyös üldözése közben, amelyek fekete füstöt eresztve dühösen izegtek-mozogtak, a lomha tengerjáróhajó kikötött. A vontatóhajók, szemmelláthatólag elégedetten, nyomban lecsillapodtak, örömükben táncraperdültek a Wang-poo hullámos vizén"
SZÉPIRODALOM / Francia irodalom kategória termékei
Albert Gervais: Nehéz orvosnak lenni Kínában
Fordító:
Kiadás:
Budapest,
Kiadó:
Singer és Wolfner Irodalmi Intézet Rt.
Kategóriák:
Francia irodalom Regény, elbeszélés
Nyelv:
Magyar
Terjedelem:
228 p.
Kötésmód:
félvászon