Ez a kötet a modern francia költészet vezető alakjait ismerteti meg, s a legszebb francia verseket tolmácsolja a magyar közönségnek. Anyagát több mint negyedszázad költői terméséből válogatta egybe:
Apollinaire-től, Claudel-tól a francia ,,második nemzedék": Aragon, Jouve, Supervielle művein át a harmincasokig: Pierre Emmanuelig, Patrice de La Tour du Pinig.
A fordítónak is a fiatal magyar aki maga költészet kimagasló alakja elsősorban az volt a célja, hogy szép verseket adjon s hogy egységes képet nyújtson a modern francia líráról.
Részletes bevezető tanulmánya a francia szellem és költészet útját rajzolja meg, Baudelaire-tól máig. Claudel szintétikus katolikus lírája mellett megszólal a Jammes-i idill, az Apollinaire-i szürrealizmus és chanson, Jules Romains unanimista lírája, Aragon ragyogó lendülete és Jouve mély misztikája, Supervielle kozmogóniája és Paul Éluard álomvilága; megszólal a fiatalabb nemzedék is: Georges Haldas fényes szimbolikája, Emmanuel izzó pátosza, Patrice de La Tour du Pin-nek a világ és költő mély egységében fogant ihlete, Loys Masson exotikus árnyalású humanizmusa; megszólal egy hatalmas és gazdag hangszerelésű szimfónia, hogy zengjen világról, testről, lélekről, földről és égről.
SZÉPIRODALOM / Francia irodalom kategória termékei
Rónay György: Új francia költők. Versfordítások
Kiadás:
Budapest, 1947
Kiadó:
Kategóriák:
Nyelv:
Magyar
Terjedelem:
259 p.
Kötésmód:
félvászon
tartalom:
leírás:
Eredeti védőborítóval. Érvénytelen bélyegzőkkel.