"Bevégezvén e nyelvtannak első részét és igy a könnyebb beszédrészekkel s némileg az igével is megismerkedvén a tanuló, bizvást foghat e második részhez, melly az attikai szójárásnak igetanát, mellőzve a gyérebb kivételeket, egész terjedelmében tárgyalja. Noha pedig a gyakorlatok fordításánál az első részben előadott tárgyakra is ki kell a tanulónak figyelmét terjesztenie; mindazonáltal az igének módosulása az, mi itt a tanuló tevékenységét majd nem egészen igényli: miben hogy célt ne téveszszen, a minták elébe bocsátott elemzési elveket és igeidő képzési szabályokat különös szemügyre vegye. A gyökszók tanulását itt sem szabad elhanyagolni; mert kellő sikerre és a szerzők olvasásában könnyü haladásra csak ugy számíthat: ha a nyelvtani szabályok tanulása mellett lehető legnagyobb szóbőségre teendett szert. Mit is hogy biztosan eszközölhessen, a minták megtanulása után minden időhöz tüzetesen alkalmazott gyakorlatokat görögből magyarra és viszont szükség fordítania, és ezekben kivánt jártasságot szereznie: mi egyéb módon nem történhetik, hanem ha a fordítások irásban is kidolgoztatnak, és nyomban követő elemzéssel csatoltatnak össze."
TÖRTÉNELEM / Klasszika-filológia kategória termékei
Szepesi Imre: Elemi hellen nyelvtan gyakorlatilag előadva. Második rész. Szótan
Kiadás:
Buda, 1852
Kiadó:
Császári és Királyi Magyar Egyetemi Nyomda
Kategóriák:
Klasszika-filológia Régi nyomtatványok Nyelvkönyv Görög nyelv
Nyelv:
Görög
Terjedelem:
215 p
Kötésmód:
félvászon