Tündérmese? Az is. Fordított előjelű mese az írógépről? Az is. De mert Erich Kastner, a jeles német író-költő-humor(al)ista csakúgy nem ismer tréfát a humorban, mint Karinthy Frigyes - ezt a mesét is megtűzdeli némi kis édesbús társadalom-csipkedéssel, ha nem is maró, de pezsdítő szatírával. Mert igaz ugyan, hogy ha vége jó, minden jó, de addig a szegény embert játszó milliomosnak és a milliomosnak vélt szegény embernek - no és a harmadik embernek: a jómódú magánzóvá átöltöztetett bölcs urasági inasnak - sok kaladot kell átélnie a hóban, vagyis egy előkelő télisport-szállodában, ahol a többszörös szerepcsere páldául arra is jó, hogy ki-ki megismerhesse az előkelő társaságot, no meg a fonákját...
SZÉPIRODALOM / Német irodalom kategória termékei
Erich Kästner: Három ember a hóban
Fordító:
Kiadás:
Budapest, 1942
Kiadó:
Kategóriák:
Német irodalom Regény, elbeszélés Humor
Nyelv:
Magyar
Terjedelem:
224 p.
Kötésmód:
egészvászon
tartalom:
leírás:
Kötése laza.