Tanulmányaik, utazásaik során valószínűleg többen meglepve tapasztalták, hogy egyes közmondások pontos megfelelője gyakran megtalálható más nyelvekben is. Ennek sokszor az a magyarázata, hogy közös az eredetük. Európában a görög-római klasszikusok, a Biblia és a középkori latinság szolgáltak forrásul, a távol-keleti nyelvekben pedig gyakran valamelyik kínai klasszikus. Emellett a 19. század második felétől a japánban megjelentek és elterjedtek európai (angol) közmondások japán fordításai is.
Ez a gyűjtemény 340 magyar közmondás, szólás valamint több variánsuk és szinonimájuk megfelelőit tartalmazza angol, észt, francia, német, olasz, lengyel, portugál és spanyol nyelven, és számos esetben latinul és japánul is. Ez utóbbiakat az angol kiejtéshez igazodó szabványos átírásban és magyar fordítással közli. A magyar anyagban több régi, már jórészt feledésbe merült, de például Erdélyben ma is jól ismert közmondás is megtalálható.
TÁRSADALOMTUDOMÁNY (történelem nélkül) / Nyelvészet kategória termékei
Paczolay Gyula: Többnyelvű szólás- és közmondásgyűjtemény
Kiadás:
Budapest, 2015
Kiadó:
Kategóriák:
Nyelvészet Adoma, aforizma Angol nyelv Észt nyelv Francia nyelv Lengyel nyelv Német nyelv Olasz nyelv Portugál nyelv Spanyol nyelv Latin nyelv
Nyelv:
Angol, Észt, Francia, Lengyel, Német, Olasz, Portugál, Spanyol, Latin
Sorozat:
Terjedelem:
202 p.
Kötésmód:
papír
ISBN:
9789634090144