Vincente Blasco Ibánez előszeretettel választja tárgyait a valenciai népéletből, mint három eddig leghíresebb kötetében: Flor de Mayo, Cuentos valencianos, La Barraca, és minden vérbeli spanyol volta mellett is jobban kiállja a fordítást bármely versenytárásnál. [...] Van ugyanis egy főereje, a lélektani elemzés, az érzék az élet apró tragédiái iránt, s minél sötétebb színben jeleníti meg ezeket annál több általános érdeket találunk bennök: úgyszólván együtt sírunk, együtt szenvedünk hőseivel. Pedig ezek a hősök végelemzésben nem egyebek, mint hagyományos emberi typusok, mint a régi Commedia dell'arte szereplői. Mulatságosak, mert gyarlók, de az a komédia, a mit lejátszanak előttünk, kicsinyes volta mellett is megrendítő és mély nyomot hagy emlékezetünkben. És mennyi elevenséggel, mennyi reális, szinte beszédesen reális egyéni vonással tudja felruházni ezeket a typusokat! Nincs az a mellékszereplő, a kire jellegzetes álarczot ne adna, nincs az a jelenet, mely henye volna számára, melynek hatását ki ne tudná aknázni.
SZÉPIRODALOM / Regény, elbeszélés kategória termékei
Vincente Blasco Ibánez: A meghódított tenger
Fordító:
Kiadás:
Budapest,
Kiadó:
Athenaeum Irodalmi és Nyomdai Rt.
Kategóriák:
Regény, elbeszélés Spanyol irodalom
Nyelv:
Magyar
Terjedelem:
300 p.
Kötésmód:
egészvászon