Hadd mondom el a babiai kikötő történeteit. A vitorlafoltozó vén tengerészek, a hajómesterek, a tetovált négerek, a csavargók mind ismerik ezeket a történeteket és ezeket az énekeket. Ott hallottam valamennyit a boldas éjszakában a piactéren, a vásárokon, Recôncavo kis kikötőiben, no meg a nagy svéd hajók tövében, Ilhéusban. Jemanzsá népének van mit mesélnie.
Jertek, hallgassátok őket, figyeljetek a dalokra. Hallgassátok Guma és Livia történetét, megtudjátok belőle, milyen az élet és a szerelem a tengeren. De ha nem találnátok szépnek, amit hallotok, ne azokat az egyszerű embereket kárhoztassátok, akik elmesélték. Szárazföldi ember szája közvetiti nektek az ő szavukat, s a szárazföldi ember bizony alig érti meg a tengerész szívét. Még ba ez az ember szereti is ezeket a történeteket és ezeket az énekeket, és soha nem mulasztja el, hogy elmenjen dona Zsanaina ünnepeire, mégsem állíthatja, hogy ismeri a tenger valamennyi titkát. Olyan titok a tenger, amit még a legvénebb tengerészek sem értenek.
***
Martim káplár házasságának minden részletre kiterjedő, fordulatokban és meglepetésekben gazdag igaz története, vagy Pintyóke, a romantikus meg a hitszegő szererelm csalódásai
Közjáték: Massu és Benedita fiának, Felíciónak a keresztelője, vagy yOgun keresztkomája
A Macskanyúzó domb elözönlése, vagy a nép barátai