Százötven éve, hogy meghalt. Tábora ma nagyobb, mint valaha volt s még egyre növekszik az egész világon. Magyar földön is közel másfél évszázad óta virul a Mozart-kultusz; hiszen a Don Juan és Varázsfuvola németnyelvű budai bemutatói alig két évvel késnek a bécsi bemutatók mögött s a Mozart-librettók olyan fordítókra találnak, mint Kazinczy, Verseghy és Csokonai; Döbrentei Gábor pedig minden nagy külföldi Mozart-monográfiát megelőzve siet megismertetni a magyar olvasóközönséggel Mozart életét, az Erdélyi Múzeum 1817. évfolyamában. Tehát korán és méltón kezdtük; de azután elmaradtunk. A magyar Mozart-irodalom szerény, és elenyésző. E könyv szerzői és kiadója ezért úgy érezték, hogy időszerű feladatot teljesítenek az első korszerű felkészültségű, összefoglaló magyar Mozartmonográfia megjelentetésével.
Nézzük hát, hogy ez a magábanálló tünemény honnan indult és hogyan teljesedett be: mi volt az útja és merre vezetett?