„Aki ismeri Friderikusz stílusát, ezt a kicsit nagyszájú, a rámenősségtől sem mentes, olykor agresszív szóhasználatot, melyet hol tárgyszerűség, hol az igazság, hol a személyesség kedvessége gyeplőz – azt meglepheti ez a visszafogottság.
A kézirat első oldalán megütött hang végig kitart; az első oldal olyan, mint az utolsó. Ez nem kis teljesítmény...
... nekem személy szerint elegem van a politikai áthallásokból, a török tárgyú regényekből, melyek, mindenki tudja, az oroszokról szólnak. Akkor inkább a fordítottja, bár már azt is unnám, a bátor rendszerkritika – ami azonban csak csel s paraván, mert mindenki tudja, hogy a regény rejtjeles Zápolya-bírálat. – Ám nem ennek az országos elhülyülésnek a dokumentuma a könyv. Hanem?...”
Ez itt a könyvet előállító nyomda közleménye: Ha a megannyi előzmény után sem világos, ezúttal mi mossuk kezeinket, s közöljük: EZ NEM EGY NYOMDAHIBÁS KÖNYV!!! Kérjük, ne nálunk reklamáljanak! Alföldi Nyomda