A könyv, melynek legrégibb, csak egyetlen példányban reánk maradt magyar fordítását e kiadásban közzéteszem, a világirodalomnak legelterjedtebb, legfontosabb, legbefolyásosabb termékeinek egyike, melyről Görres József már századunk elején megjegyezte, hogy híres voltát és hatásának körét tekintve megközelíti a szent irást és messze túlhaladja a görög és római ókor összes irodalmi maradványait. «Kalila és Dimna» mellett művelődéstörténeti jelentőség tekintetében is elsőrangú forrás, hisz egy rendkívül kiterjedt és nagy hatású irodalmi körnek áll élén. Számos keleti és nyugati földolgozásban maradt reánk. A keletiekben czíme: Sindbad, Sindibad, Sinclabad, Sendebad, Sandabar vagy Sendabar története, a nyugatiakban: Historia septem sapientum, Historia de calumnia novercali vagy Syntipas, Dolopathos, Poncianus, Erasto története.
Eredete ősrégi időkbe vezet vissza, és keleti és nyugati földolgozásai oly számosak, hogy a tudomány ma sem képes még teljes átnézetét és biztos csoportosítását adni a fönmaradt hagyományoknak; egyes elbeszélései pedig Európa legkülönbözőbb népeinél nemcsak az irodalom keretében találhatók első és alsóbb rendű költők földolgozásaiban, anem megvannak az eleven néphagyomány birtokában is, helyenként persze többé-kevésbbé lényegesen módosított alakban.
ANTIK-VARIA / Bibliofilia kategória termékei
Poncianus historiája. Bécs 1573.
Kiadás:
Budapest, 1898
Kiadó:
Kategóriák:
Bibliofilia Magyar irodalom Regény, elbeszélés
Nyelv:
Magyar
Sorozat:
Terjedelem:
231 p.
Kötésmód:
félvászon
tartalom:
leírás:
Szabó Dezső példánya volt. Több tulajdonosi bejegyzés között az ő aláírása is szerepel a címlapon - még ha áthúzva is.