Ezt a könyvet talán csak az fogja megérteni, aki egyszer már maga is végiggondolta az itt kifejtett gondolatokat - vagy legalábbis ehhez hasonlókat gondolt. Tehát e könyv nem tankönyv. Célját akkor érné el, ha lenne legalább egy értő olvasója, akinek élvezetet okozna...
"Nyelvem határai világom határait jelentik. Amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell. Wittgenstein talán legismertebb művének nevezetes, Márkus György féle fordítását a magyar filozófiai nyelvben több, mint negyven év alatt bekövetkezett változásokat beépítő, átdolgozott formában adjuk közre."