Erckmann-Chatrian összetett művésznév Émile Erckmann (1822–1899) német és Alexandre Chatrian (1826–1890) francia írókat takarja, akik minden művüket együtt írták meg.
"Két író: egy francia és egy német. A német rokona E. T. A. Hoffmannak és mindennek, ami köd a germán hegyekből germán lelkekre aláereszkedett: borzongató misztikumok a tudat fenekén, nehéz szorongások az álom és ébrenlét határán. A német kérlelhetetlen és makacs kutató: álmokban fuldokló emberhez hasonlitanám, aki álmában egy álomalakot ijesztget, felemelt karokkal és groteszk hörgésekkel - de ő maga fél legjobban. A francia feljegyzi az álmodó dadogását és szakgatott szavaiból stílust csinál - elegáns, folyékony modort a tizennyolcadik század enciklopédiái beszélték ezt a hűs, tartózkodó és tartózkodásában ingerlő nyelvet. Erckmann - Chatrian fantasztikus novellái közül először jelenik meg magyarul egy - ebből az egyből, egyelőre, képzeljük el egyéniségét. Témája megdöbbent talán: az ilyen témákat valamikor rémregényirók használták fel s tették jellegzetessé. Aki azonban meg tudja érteni, hogy Dosztojevszky Raszkolnyikovjának nem az a tartalma, hogy egy fiatal ember legyilkol egy öregasszonyt s aztán feladja magát - az megkülönbözteti majd Erckmann - Chatriant azoktól, akiktől meg kell különböztetni."
Karinthy Frigyes előszava