"Ez a kiadvány a Gondolat Könyvkiadónál 1985-ben megjelenő, a magyarországi és erdélyi cigány népköltészetből készített műfordításaim eredeti szövegeit tartalmazza.
A cigány nyelvű szövegeket magyar helyesírás szerint közlöm; kivételt jelent az, amely a magyar nyelv hangkészletéből hiányzó, torokból ejtett kemény h hangot jelöli.
A szövegek címéül általában a kezdősorokat emeltem ki. Néhány epikus versnél és a prózai alkotásoknál – a tartalom erősebb hangsúlyozása miatt – tértem el ettől a gyakorlattól.
Jelen válogatás csupán híradás a cigány nép gazdag költői hagyományokkal rendelkező kultúrájáról, amely tulajdonképpen még mindig ismeretlen a külvilág számára.
Ezúton mondok köszönetet mindazoknak, akik publikált vagy kéziratos gyűjtéseiket rendelkezésemre bocsátották és ezzel segítségemre voltak egy olyan könyv létrehozásában, amellyel több ezer sornyi hiteles cigány népköltészeti alkotást tehetek az olvasók asztalára. Köszönetemet fejezem ki a Gödöllői Művelődési Központnak, aki vállalkozott arra, hogy ezeket a nyelvészeti és néprajzi szempontból igen értékes folklórszövegeket a műfordításokkal egy időben megjelentesse."
Bari Károly